Geförderte Veranstaltungen und Publikationen

aus dem Jahr 2019

Im Folgenden sehen Sie eine Auswahl.

1. Veranstaltungen:

Absolventenfeier/Zeugnisverleihung, 22. November 2019
Preise für die besten Absolventinnen und Absolventen

Internationaler Abend, 15. November 2019
organisiert vom AStA

Russland-Deutsches Theater, 22. Oktober 2019
Im Rahmen der Jubiläumskonferenz zum 30-jährigen Bestehen der Hochschulpartnerschaft zwischen der JoGU Mainz und der Staatlichen Linguistischen Universität Moskau am 21./22.10. 2019 am FB06, wurde ein russland-deutsches Theater zu einem Gastspiel eingeladen. Es handelt sich um die letzten verbliebenen Leiter des einzigen, einst in der gesamten Sowjetunion bekannten russland-deutschen Theaters in Kasachstan. Die Veranstaltung fand in Kooperation mit der Stadt Germersheim statt.

"Germersheimer Schreibsommer", 24.-28. Juni 2019 
Diese Veranstaltungsreihe wurde ins Leben gerufen, um unsere Germersheimer Studierenden beim Verfassen von Seminar- und Abschlussarbeiten zu unterstützen. Der "Schreibsommer" gibt den Studierenden einen Ort, an dem sie arbeiten und gleichzeitig Informationen sowie Unterstützung erhalten können. Das Herzstück dieser Woche ist ein Schreibcafé, in das die Studierenden mit Ihren Schreibprojekten kommen können, um dort zu arbeiten. Darüber hinaus bieten wir individuelle Beratungstermine rund um die Themen wissenschaftliches Arbeiten und Recherche.

Campus-Frühling, 24. Mai 2019
Eine Veranstaltung mit internationalen Gerichten von den Studierenden vorbereitet; begleitet von Live-Musik mit der Uni-Musikgemeinschaft und zwei externen Bands. 

2. Publikationen:

  • Kimberly Dinnissen und Rob Soons. Basiswissen für Dolmetscher und Übersetzer – Deutschland und die Niederlande, Verlag Frank & Timme (2019)
    aus der Reihe "Transkulturalität--Translation--Transfer"
  • Xun Lu, Das Tagebuch eines Verrückten, aus der Reihe "edition pengkun", Band 7 (2019),
    Hg. Hans Peter Hoffmann und Brigitte Höhenrieder
    Die Reihe "edition pengkun" mit Übersetzungen chinesischer Prosa und Lyrik des 20. Jahrhunderts erscheint im Bochumer Projekt Verlag. Die Übersetzungen entstanden in Zusammenarbeit mit muttersprachlichen Studierenden als Übersetzer und chinesischen Studierenden als Lektoren. Geübt wurden Gruppenverhalten, aktive wie passive Kritikfähigkeit, intensive Arbeit und Überarbeitung von Textversionen bis zur Erreichung einer druckreifen Version.

 

Zuletzt geändert von Dr. Simone Kraus